A gente só vive uma vez|então eu apostei|tudo na noitada assim que cê virou meu ex|fiz tudo escondido, no sigilo, pra ninguém contar|no fundo minha intenção eu sei que era voltar||nessa besteira que eu entrei foi parcelado|pode por na conta que a mãe sabe que vai dar|pois é não deu, olha só quem se fu...|||Se existe um Serasa no seu coração|Devo tá marcado é com canetão|Meu nome sujo até a minha próxima geração|Vou apelar por um acordo da paixão|Se existe um Serasa no seu coração|Devo tá marcado é com canetão|Meu nome sujo até a minha próxima geração|Vou apelar por um acordo da paixão||Faz isso não, me libera aí|vou te compensar todo esse prejuízo|Faz isso não, me libera aí|vai compensar todo esse prejuízo|TRANSLATED FROM PORTUGUESE|We only live once|So I bet everything on the night out|As soon as you became my ex|I did it all in secret, quietly, so no one would tell|Deep down, I know my intention was to get back with you||In this mess I got into, it was paid in installments|You can put it on the bill, 'cause mom knows it'll work out|But it didn't, look who's the one who got screwed...||If there's a credit bureau in your heart|I must be marked with a permanent marker|My name's blacklisted until the next generation|I'm pleading for a deal of passion|If there's a credit bureau in your heart|I must be marked with a permanent marker|My name's blacklisted until the next generation|I'm pleading for a deal of passion||Don't do this, let me go|I'll make up for all this damage|Don't do this, let me go|It's gonna be worth all this damage