Chegou a sexta-feira aí de novo pra me alegrar|To sem vergonha, pronto pra causar inveja,|pra dar o que falar e pra chegar na sua casa|que eu não to tendo tristeza|Chego no bar e sento logo de frente pra porta|que é pra ver cada gata que chegar|eu só não contava que a noitada era pra minha desgraça|até a hora que eu te vi entrar||Ele deve ser um cara até legal|Mas eu to|comido de raiva|Pra sair do tédio que o seu término me deu|nem se eu banhar meu corpo na cachaça||Meus divertidamente|tão surtando dentro da minha mente|saí de casa pra beber em curtição|e agora é pra ficar inconsciente|você traumatizou meus divertidamente|TRANSLATED FROM PORTUGUESE|Friday's here again to cheer me up.|I'm shameless, ready to make people jealous,|To give them something to talk about and show up at your place,|Because I'm not feeling any sadness.|I get to the bar and sit right by the door,|So I can see every girl that walks in.|I just didn't expect this night out to be my downfall,|Until the moment I saw you walk in.||He might be a nice guy,|But I'm burning with anger.|To get out of the boredom your breakup gave me,|Not even if I bathed myself in booze.||My emotions are going crazy inside my mind,|I left home to drink and have fun,|But now it's to get unconscious.|You've traumatized my emotions.